Home > これを英語でいえますか?



英会話的発想



〜あなたはこれを英語でいえますか〜



  シーン@☆彡 「晩御飯できたわよー!」
          
     ・・台所からお母さんが呼んでます。
     これに対して「今行くよー!」
      を英語で言うならなんという?




        解説!! ↓



よくある間違い: 「 I`m going !
   
(解説) この問題は英語と日本語の違いが表れています。この状況では相手 
(母)に近づいていく動作なので、相手の立場にたって、「I`m coming !」と
   
いわなければ いけません。したがって、正解は 「I`m coming !



Q2: 友人と、映画 「13日の金曜日」(ホラー)を見た帰り道、ひょうひょうとしている友人に、あなたは、
      
     「 Weren`t you scared? (怖くなかったの?) 」 

 とたずねると、
   
     「 ううん、怖かったよ ! So I was sleeping ! 」 

  と答える友人。
   
     青い部分を英語に直すと? (  )、( I )(  ) !





よくある間違い: 「 No, I wasn`t !」「 No, I were !


(解説) この問題も、日本人がとてもよく間違える表現です。「ううん、」というのは英語に直すと「No,」ですがこの場合はあてはまりません。No,と言ってしまうと No, I wasn`t (scared). ということになり、文意と違ってきます。

  
  正解: 「 Yes, I was !


 英語では、相手のたずねかたがどうであろうと、「怖かった」 のなら、Yes, 「怖く なかった」のならNo,で答えます。つまり、Were you scared? と聞かれたとき 
  と答え方はまったく同じなのです。


  Were you scared ? とたずねられて、怖かったならYes, I was. 怖くなか
 った ならNo, I wasn`t.で答えますね。だから、Weren`t you scared? と否定
 疑問文で聞 かれても、同じ答え方をすればいいのです。



女の子お絵かき掲示板ナスカiPhone修理